2021-08-08

anond:20210808111748

漢字語で言えば一目で理解できるのに

見慣れない英語っぽくして理解しづらくし

専門家の如く錯覚させようとする

詐欺の手口を感じる

記事への反応 -
  • フェミサイドの危険な兆候。いまこそ社会は明確なNOを https://news.yahoo.co.jp/byline/itokazuko/20210807-00252079 タイトルだけを見たら「女性側」と雑にくくった主語デカ記事か? と思って本文を...

    • 漢字語で言えば一目で理解できるのに 見慣れない英語っぽくして理解しづらくし 専門家の如く錯覚させようとする 詐欺の手口を感じる

      • じゃあ漢字で書いてみて、フェミサイド

      • 昔はこんな動きもあって結構応援してたんだけどな 「外来語」言い換え提案 ── 分かりにくい外来語を分かりやすくするための言葉遣いの工夫 ── https://www2.ninjal.ac.jp/gairaigo/

    • 増田ではずいぶん前から「フェミ+ジェノサイド」だったと思うんだが

      • サイド警察です。 cideは単体で「殺し」の意味を持つ一方、ジェノサイドのgeno-は「人種」という意味なので、ジェノサイドまで戻す必要はなく単に「フェミ+サイド」だけでよいです ...

    • でも男のほうが女の倍以上自殺してるからなあ

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん