漢語には「ご」、和語には「お」を付けるという原則に従えば、本は「お本」なのだと思っていたが、「ホン」は音読みなので実は漢語らしい。
ということは肉(音読み:ニク)は「ご肉」だし菊(音読み:キク)は「ご菊」ということになるのかな。
ご家賃、ご席、ご線路、ご世辞、、、
Permalink | 記事への反応(4) | 13:22
ツイートシェア
「ご肉筆にていただければよいかと」 ご肉声もありちゃうか 菊はもうそれじたい尊いから・・
ゴホンではなくゲフン
英語の場合は何付けたらいいんだパンティー
御パンティー
菊、線路に御をつけるってどんな文脈?