だから他で言われてるように、「非常勤」「非正規」が具体的に何なのかがちゃんと定義されずに雑に語られてる可能性があるって話になるんだと思う。
Permalink | 記事への反応(0) | 16:19
ツイートシェア
あと、訳が分からないのは、 オッカム氏は「同時通訳の女性」からその境遇を聞いて、あくまで彼女について「セレブバイト」と表現したのに、 なぜそれが非正規の全女性を傷付けるこ...