ある日、私は森に迷ってしまった。
夜になりお腹も減ってきた。
そんな中、一軒のお店を見つけた。
「ここはとあるパンティー」
変な名前の店だ。
私は人気メニューの「パンティー」を注文する。
数分後、パンティーがくる。私は被る。
……なんか変だ。しょっぱい。変にしょっぱい。頭が痛い。
私は苦情を言った。
店長「すいません作り直します。御代も結構です。」
数分後、パンティーがくる。私は被る。今度は平気みたいだ。
私は店をでる。
しばらくして、私は気づいてしまった……
ここはとあるパンティー……
人気メニューは……パンティー……
Permalink | 記事への反応(1) | 15:43
ツイートシェア
解説:英語でパンティーには「不潔な」という意味があるから This is a panty famous for panty ここは不潔で有名なパンティー。という意味になります