韓国の人名や地名は、日本語風に読むのは差別的だっていうことで韓国語風に読むようになったけど喜望峰って大丈夫なの?
アフリカの人に気づかれないうちにカタカナ語にしたほうがよくない?
Permalink | 記事への反応(0) | 08:56
ツイートシェア