英語では、non reserveって書いてあるから、予約されていない席ってことだけど、グーグル翻訳がどこかで、間違えたのかな。
Permalink | 記事への反応(0) | 22:30
ツイートシェア
自室くらい?
自由の意味を履き違えて全裸になったりしない程度の自由な。 弁えろよ。
自由席っていうのはあなたが自由にしていい席ではなく自由な割り振りを提供側がしたものが「自由席」なんだよ 「あなたの自由な自由席」ではないので 自由にしていいのは提供側 「...