2017-11-21

ポリティカル・コレクトネスに則した罵倒語

最近

fireman → firefighter

policeman → police officer

businessman → business person

みたいにこだわる人が多いから,罵倒語ポリティカルコレクトネスに則したほうが喜ぶんじゃないかな。

motherfucker → parent-fucker

son of the bitch → child of the bitch

みたいな。これで丁寧に罵倒できるはず。

  • bitchも雌犬限定だから反ポリコレじゃないか? child of a dogにすべき

    • そういや、bitchに対義する英単語ってないのかね。ヤリチンというか。

      • 男娼はmale prostituteらしいのでprostituteはそれなりに無性的な言葉なんじゃないかね。

        • チキン、とか、ルーザー、とか、マザファカーとか、男を修飾する著名な罵倒ワードが全体的に雄々しい。 この辺りがすでに、ポリティカルにアンバランスではある。まぁ言葉ってそう...

  • この、人間め! 人間風情が!

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん