fireman → firefighter
policeman → police officer
businessman → business person
みたいにこだわる人が多いから,罵倒語もポリティカルコレクトネスに則したほうが喜ぶんじゃないかな。
motherfucker → parent-fucker
son of the bitch → child of the bitch
みたいな。これで丁寧に罵倒できるはず。
bitchも雌犬限定だから反ポリコレじゃないか? child of a dogにすべき
そういや、bitchに対義する英単語ってないのかね。ヤリチンというか。
男娼はmale prostituteらしいのでprostituteはそれなりに無性的な言葉なんじゃないかね。
チキン、とか、ルーザー、とか、マザファカーとか、男を修飾する著名な罵倒ワードが全体的に雄々しい。 この辺りがすでに、ポリティカルにアンバランスではある。まぁ言葉ってそう...
この、人間め! 人間風情が!