馬鹿だな。godをcapitalizedするとそれは一神教の神ってことになるから変な誤解を招く。とりあえす、a godかgodsにするのが妥当だった。
GodにするとJewish-Christian系の神に勘違いされたりするからな。馬鹿な翻訳家を雇うとこういうことになる。
Permalink | 記事への反応(0) | 23:15
ツイートシェア