2011-04-19

http://anond.hatelabo.jp/20110419124638

今の日本で「パスタ」って「麺類」って意味なの?

イタリア語ネイティブだとかなら別だけれども、一般の人が普段使う言葉では

パスタイタリア料理に使う麺、でしょ。

やきそばの麺をパスタとは言わないし日本そばの麺もパスタとは言わない。

うどんだってパスタじゃないだろ。

パスタ食べに行こう!って言って蕎麦屋には行かないし

うどんカルボナーラ風に調理したら「パスタのかわりにうどんを使った」って言うし。

記事への反応 -
  • 普通に麺類と言えばいいやん。スパゲッティのことパスタとかさ!普通にパスタって言葉あるんだからパスタって家よ、日本人なんだったら。うどんかそばならそばだろ常考、弓なりパ...

    • 今の日本で「パスタ」って「麺類」って意味なの? イタリア語ネイティブだとかなら別だけれども、一般の人が普段使う言葉では パスタ=イタリア料理に使う麺、でしょ。 やきそばの...

      • そういうことだ。お前よくわかってんじゃん。パスタと言ったら麺類。ちょっとオシャレに言ってみました感が非常に寒い。 アカデミックなんてくそ食らえ。パスタは専門用語であるか...

    • うまいこと言ってやろうと頑張ったんだな

    • そりゃ英語読みでペーストって呼ぶと、ベビーフードみたいな気がしてまずそうだからだろ。

      • 違う違う。英語で言ったらヌードルだ。フードルと同じで作ったオサレ感がどぎつい言葉の1つ。男ならだまって麺類。

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん