Honoってローマ字読みでそのまま「ほの」って読むべきなのか、語源が炎だから「ほのお」と呼ぶべきか、語源とは関係なくoを2つ並べたりohと書いたりしないだけで実は「ほのお」をローマ字にして「Hono」だから「ほのお」と呼ぶべきなのか微妙なのがたびたび気になる。
Permalink | 記事への反応(2) | 01:27
ツイートシェア
あのロゴだし流石に炎だろうな
シフトアップネットのテンミリクエストとかに炎技の「フォノ」という魔法技があった。 phonoなら、どちらかというと音波攻撃ではないかと今にしてみれば思う。