2023-12-30

anond:20231230030339

日本語だと死ねと殺すはだいたいニュアンス一緒だけど、英語のdieとkillだと結構ニュアンスうからじゃない? 文法の差というか。

記事への反応 -
  • 最近、「タヒね」がことある毎に出てきてしまう よくないことだとわかっていても、「イライラする」「むしゃくしゃする」、そんで「タヒね」となる 例えば『アイラブユーは月が...

    • そういえば、15年前に英語圏にいた時、友達があいつを殺してやりたい。ってしょっちゅう言ってたけど 日本語だとタヒねって相手に行動を求めるんだよな。なんかすごく面白かった。 ...

      • 日本語だと死ねと殺すはだいたいニュアンス一緒だけど、英語のdieとkillだと結構ニュアンス違うからじゃない? 文法の差というか。

        • ニュアンス一緒じゃねえだろそこに語法の差がでてるって話だけど英語話す生活してなさそうだしまあいいや。

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん