こんなん「ギロッポンでシースー」の「シースー」と「寿司」の違いみたいなもんだ
日本語にはなぜか単語をひっくり返すと賢そうに聞こえるっていうわけのわからん風潮がある
それで賢ぶりたいがために該当を当該って言うやつが出てきたってだけの話なんだよこれは
そんであとから意味の違いを無理矢理に与えたに過ぎない
Permalink | 記事への反応(1) | 02:40
ツイートシェア
ほんとに日本語ってクソだな 日本人が馬鹿なのも8割日本語のせいだと思うわ 習得にコストかかりすぎる