もしかして「赤の他人」的な意味で「赤の男」と書いたのかなー、と思った。
まあ、それなら「赤の他人の男」と書くべきだが。
「アカの男」なら共産党支持者の男で面白いけど、この話だと意味が通らんしなあ。
Permalink | 記事への反応(3) | 06:07
ツイートシェア
「赤貧」の「赤」の可能性もある。 これなら意味も通るし。
真っ赤な嘘とかでも使うように「赤」には強調の意味がある 慣用句として馴染んでないだけで間違ってる言葉ではない
いやだから、「赤の他人」は、赤が他人を強調して、全くの他人の意味を構成するんだよ したっけ、「赤の男」はどうかと言えば、全くの男という意味になる イミフだろ?
男の中の男、出てこいや!!みたいな意味ですか>赤の男
「赤の男」でも共産党主義者だよ。赤色由来なんだから