これ、どっちの意味?
「戦いの最中に仲間割れとかするわけないよな?」
なのか
「血の繋がった兄貴を殺すわけないよな?」
Permalink | 記事への反応(1) | 22:08
ツイートシェア
どっちもやろ。あらゆる意味で「本気で殺すわけない」と思ってたんちゃう。