仕立てるっていうか完全に同じ言葉なので
nether=低い=地獄に近い
Permalink | 記事への反応(1) | 21:56
ツイートシェア
日本郵便さん、しっかりしてください
むしろ原語発音に近いだろ なんでマイクラはオランダを恐怖の国に仕立て上げたの
仕立てるっていうか完全に同じ言葉なので nether=低い=地獄に近い
マイクラ和訳版でたとえば韓国とか実在の国名をネザーにあてて揉め事が怒らないとはおもえない
朝鮮の英名が文字通りThe Cheap-Tribute Landで、たまたま貢ぎ物が少ないことを表す場面も必要だったとしたら 一般的な英語がかぶるのは仕方ないことだからそのまま使われると思うよ