モノによるけど実際にDVDとかで音声を日本語吹き替えにして字幕を原語用の字幕(吹き替え用字幕じゃない方)にすると登場人物の性格が違ったりするけどな。
Permalink | 記事への反応(0) | 09:12
ツイートシェア
先日ミッションインポッシブルの新作を見ようと思ったら最寄りの映画館では字幕版しか上映してなかった。 普段は吹き替えでしか見ないけど別に字幕を読むのが面倒というわけではな...