2018-05-07

anond:20180507153442

言い張れば事実になるわけじゃねーぞ老害

そんなんだからリアル相手にされねーんだよ

記事への反応 -
  • 慣用表現に噛みつく馬鹿あらわる

    • ええっと「赤ん坊を背負う」は慣用表現であって、実際には抱いていても「背負う」と表現することがあるって? 無いよ。 馬鹿じゃないの?

      • 日本語が不自由な人はかわいそうですね

        • 親が子供を連れている事の慣用表現はどっちかっつーと「赤ん坊を抱く」の方では…

          • まあどっちもだな。 どちらの表現にせよ、抱いたり背負ったりそのものの動態を説明している訳ではないということは同じやな。

            • 言い張れば事実になるわけじゃねーぞ老害 そんなんだからリアルで相手にされねーんだよ

            • しかしベビーカーに載せてるものを「抱く」とは言わんな 背負う、の方は最早死語(実際に背負ってる人がいなくなったため)だし

              • ベビーカーの場合は「バラーラデーヴァ」って慣用句が一般的かな? もしくは拝一刀。 そのどちらかも使われていないのならばベビーカーですらないのだろう。

      • 「ペンとパイナップルとリンゴとペンをくっつける」という意味のPPAPという慣用句があるのと同様、赤子と女性がペアで登場したら「赤子を背負って登場」って表現になるんだよ。 ちな...

        • 「attachment a bump」でぐぐっても引っかからないんだが。 ネタにしても分かりにくいわ

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん