何でだよ。何でそこでイを小さくするんだよ。女子高生か。ギャルか。 オッサンどもがさもコレが正しい表記ですと言わんばかりにツィートツィート連呼してるのを見ると寒気する。 ...
イを小さくしたところで別に英語の発音には近づかないよな。 だからといって「トゥイラー」とか言われても何の事だか分からないが。
twinはツインだしtwistもツイストだし
俺はおやじのことをおやぢとかくやつにさぶいぼだわ
俺はいつの間にかツイッターの略称として「ツイ」が定着してるのがイラっとする。
それより、ツイーヨとか表記するほうが腹立たないか?