2014-08-29

http://anond.hatelabo.jp/20140829170449

中国人とかインド人とか、マジで何言ってるか全くわからないくらい発音めちゃくちゃだったりするけど自信だけは満々だよなあ。

どうせ非英語ネイティブと(英語で)話す機会の方が多いわけだしそんなもんな気がする。

記事への反応 -
  • 帰国子女が、教員に気を使って日本語発音している姿をみてとても痛々しい。 教員も、自分より優れている存在を認めて学び身に着けていく姿勢を生徒に見せることも教育なんだけどね...

    • それ単に日本語発音しか出来ないだけじゃね? 帰国子女が皆英語ネイティブ並みと思われてもなあ。

      • そういう事例を、君は実例として知っていて俺に質問しているのかい?

        • アメリカ住んでたことあるけど、いくらアメリカ滞在歴長かろうが 大きくなってから来た人だと正しい発音は身に付かないよ。ありゃ幼いうちから触れてないと一生無理。 かと言って幼...

          • しばらく海外生活して 「別に、発音がおかしいのは俺だけの問題じゃねーな、要するに伝わりゃ仕事は出来るわ」 っていう感覚になったな…。日本人は喋れもしないくせに他人の発音デ...

            • 中国人とかインド人とか、マジで何言ってるか全くわからないくらい発音めちゃくちゃだったりするけど自信だけは満々だよなあ。 どうせ非英語ネイティブと(英語で)話す機会の方が...

              • 頻度で言ったらそもそも会話するより読み書きする方が遥かに高いしなあ。 会話も自分の発音が通じない事よりまず相手の英語が聞き取れない方が困る。 でも聞く能力は中学生になって...

                • 先ず単語、次に文法、あとは度胸と場数 そんな感じな気がする、語学って。 「綺麗な発音をしなきゃ恥ずかしい」は 日本人が落ちまくる罠だわ。 アメリカで綺麗な発音してる奴なんて...

                  • 通じりゃ何でもいいんだけど、発音でも文法でも通じさせるためのクリティカルなポイントってのはあって それが日本人には重要に思えないところにあったりするのが厄介なんだよなぁ...

            • 日本語の出来るガイジンに日本語ネイティブ者と同等の日本語の発音なんて誰も求めないもんな。 求めるのは言いたいことがお互い通じる程度の日本語力と、何よりそれ以外の仕事力。

            • その通りだとは思うが インド英語話す日本人は俺も笑うわ

          • そういう面はあるね。流暢(<=>たどたどしい)と綺麗な発音とは、違う意味合いで考えてくれると良いね。 日本語読みは、発音のきれいきたないはともかく、流暢の真逆。

            • 日本語読みでも喋れないよか全然良いし ぐちゃぐちゃうるせーんだよあんた。 そもそも、日本国内でネイティブですらない人間が 「正しい発音」なんかしてるわけねーんだよ。 流暢に...

              • どうでもよくねーよ。おそらく、あんたの言っている内容と俺の言っている内容とイメージしていることが違うんだろうが、コミュニケーションをとれることが前提で、おのおの自分が...

                • それ、別に国語でも英語でもどっちでも同じだと思うんだけど。 国語の場合も、「流暢に感情を込めて朗読したら恥ずかしい」って文化あったよね。 別に、英語教師も正しい発音をした...

                  • おれの中学校では、少なくともそうだったんだけど。 あと映画でも、そんな帰国子女を題材にしたものを見たことがある。 さらに、俺が習っている講師の先生の別の生徒の学校で、き...

                    • 俺が習っている講師の先生の別の生徒の学校で 英語云々の前にお前の日本語をだな・・・

                    • どーでもいいお話をありがとうございました ソースは俺の経験って言われて、映画で見たような気がするといわれ 又聞きの又聞きの伝聞を提示されて 感想は「すごいバカだ」くらいし...

    • 実は上司や教師よりも有能な生徒の存在を許容することが出来ないというのはただのメンツの問題であり、それは儒教に由来する。

    • 英語教育終わってんな 帰国子女が、教員に気を使って英文を日本語読みしている姿をみてとても痛々しい。

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん