>私はそのパーティには行かないことにした。苦い思い出があるからだ。そのパーティは裸の老紳士が阿波踊りをしながら哲学を語るというもので、私はそこで父親を発見したのだ。
そのパーティは裸の老紳士が阿波踊りをしながら哲学を語るというものだが、私はそのパーティに行かないことにした。なぜなら、そこで父親を発見したという苦い思い出があるからだ。
の方がいんじゃね?
Permalink | 記事への反応(1) | 05:57
ツイートシェア
日本語が難しい。長い文が難しい。とくに、外国語を翻訳したものがキツい。 英語の場合は単語の意味でつまずくことはあるが、意味はわかりやすい。 ある文章を例にとって説明して...
>私はそのパーティには行かないことにした。苦い思い出があるからだ。そのパーティは裸の老紳士が阿波踊りをしながら哲学を語るというもので、私はそこで父親を発見したのだ。 そ...
たしかに。そっちのほうがイメージしやすいですね