中国語ってひとまとめにしてるけど、台湾香港は繁体字だよねえ。入国者って繁体字圏と簡体字圏で半々ぐらいなんだな。
ちゃんと二種類あるところもあるけど大抵は簡体字しかないし、まとめちゃうの良くないよね。
話ずれるけど「出口」に「出口」とか併記してたりするの、シュールだし無駄感つよい。
Permalink | 記事への反応(1) | 08:54
ツイートシェア
話ずれるけど「出口」に「出口」とか併記してたりするの、シュールだし無駄感つよい。 無駄感は強いけど、愚直に併記した方がいいと思う。 変にまとめようとすると、Unicodeの「高...
駅名は愚直に併記でいいと思うけど、出口とか明らかに同じだし、これらの単語に関しては中国語併記しない、とかできそうなもんなのになーと