2013-01-06

記事への反応 -
  • (2013/1/7 22:22追記しました) 13歳の息子へ、新しいiPhoneと使用契約書です。愛を込めて。母より http://blogos.com/article/53423/ を読んだ。 ブクマが400を超えていて勿論この契約内容をぶっ叩...

    • 2chでよく話題になる『毒親』の典型例ですね。

    • 感動はしないが、あれは、まあアリだと思う。子供の自由な領域って「親に隠れて何かやる」ことでしか得られないんだよ。 アレに対する拒否反応見てると、子供が勝ち取るべき自由な...

    • いちばんダメな条件は 3. これは「電話」です、鳴ったら必ず出ること。礼儀良く「こんにちは」と言いなさい。発信者が「ママ」か「パパ」だったら必ず出ること。絶対に。 コレかな...

    • この日記が言いたかったのって「私の思い通りになりなさい」ということではなくて、「母親のルールに子は従えない」ということじゃないのかな。 最後の部分で述べているけれど、「...

    • 契約書の一行目がやたらと気に入らないようだが。書き写したなら誤訳に気づけ。「I pay for it」は「私が払いました」じゃない。「私が料金を払います」だ。 そこに気がつけば服や本な...

    • この親の価値観を私はあまり好きでないのだけど、それを除いてもひっかかる点がある。 それは、理想の人間のように「振る舞う」ことを強制する規則がいくつか含まれていることだ。 ...

    • 「母がしんどい」という本を思い出した。 アマゾンのレビューにも、しんどい母、毒親の叙述がたくさん出てくる。 http://www.amazon.co.jp/%E6%AF%8D%E3%81%8C%E3%81%97%E3%82%93%E3%81%A9%E3%81%84-%E7%94%B0%E6%...

    • http://anond.hatelabo.jp/20130106095622 母親が何もできない子供に条件付きで無料のサービスを提供する。 嫌なら子供は iPhone を受け取らなければいいだけのこと。 ブログで公開した精神は俺も...

    • 契約書の第1項が気に入らないようですが、原文は "It is my phone. I bought it. I pay for it. I am loaning it to you. Aren’t I the greatest?" 紹介サイトの日本語訳は "これは私の携帯です。私が払...

      • 上でも書いたけど「 I bought it.」が過去形。「I pay for it.」が現在形ということをなんでみんな無視するんかな。「(あなたがこれから携帯を使うと発生する)料金は私が払います」といっ...

      • 主語を省略できないというか、主語を省略しない事を良しとする欧米文化その物と、主語を省略して曖昧にすることをよしとする日本文化その物の 文化的な差異を全く無視して、どうこ...

    • あなたこそ親になる資格はない。最後まで子供に自由を与えないのは問題だ。しかし、自由を最初から与えることもそれ以上の問題なのだ。 本を読んだことのない子供を、いきなり本屋...

    • ずいぶんと抑圧された経験をお持ちのようですね…

    • http://blogos.com/article/53423/ ここに書かれているルールに過ちは存在しない。 夜中までスマホで遊びほうけている子供が正しいとは誰も思わないだろう。 学校でスマホを自慢したり授業中...

    • ランク タイトル ブクマ数 日付 カテゴリ 1 急がばまわれ式・堅実で一番効率的な英語の勉強法 7900users 2009/10/26 22:02 学び 2 20年来のつらさがほぼ消えたことにつ...

    • ランク タイトル ブクマ数 日付 カテゴリ 1 急がばまわれ式・堅実で一番効率的な英語の勉強法 7900users 2009/10/26 22:02 学び 2 20年来のつらさがほぼ消えたことにつ...

    • ランク タイトル ブクマ数 日付 カテゴリ 1 プログラミング出来ない奴ちょっと来い 2018users 2013/03/22 08:29 テクノロジー 2 低学歴と高学歴の世界の溝 1737users 20...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん