2011-09-10

http://anond.hatelabo.jp/20110910135827

何が言いたいのかはわかる.

「ついに」は漢字では「終に」だ.「最終的に」とか「ゴールに到達してみたら」みたいな印象があるんだろ.

彼(?)は「まだまだ"終"じゃねえだろ,価格にゴールなんてねえだろ」と言いたいんだよ.

彼の見解が正しいかどうかは,わからん

記事への反応 -
  • 値下がり続く安価なノートパソコン、ついに3万円割れも ninosan いつも言っているけど「ついに」の使い方がおかしい。 『(1)おわりに。しまいに。とうとう。結局。』 せめて「と...

    • 何が言いたいのかはわかる. 「ついに」は漢字では「終に」だ.「最終的に」とか「ゴールに到達してみたら」みたいな印象があるんだろ. 彼(?)は「まだまだ"終"じゃねえだろ,価格...

      • 自分で「ついに」の持ちだした意味に「とうとう」の文字が入っている以上、どんな理屈を捏ねようが、「とうとう」に置換したところで解決しないんだけど。 よくいる誤用学者だけど...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん