はてなキーワード: キチョーとは
ここは日本で自分たちは中国語で話してるから誰にも分からないと思ったんだろうな。
自分は中国語できるからわかったけど。
巻き込まれるのは嫌だから警察とかには言わなかった。」
これは2ch転載Blogで見かけた事がある。よって元々はν速かvipでの書き込みだと思うんだが、日本じゃ標準語発音以外の広東語、上海語、福州語、客家語、閩南語のような発音を習うのはほぼ無理、また中国でもそれなりの学校を出ていないと土地の訛りが無いきれいな北京語発音をするのは難しいので、状況的には中国人の集団が日本語に翻訳すると「今一度強盗に入る予定の場所を確認したいと思いますが如何でしょうか」というような標準語の文法と発音で会話していたという事なんだろう。日本語の「バックレ際のヤッパのシャーと、ブキチョーのジトの奴、手筈エエノンカ?」に相当する南方方言を聞き取ったと言うような特別な事ならそう言及してる筈だろうし。
で、中国人の関係者では全く全然無く生まれも育ちも日本の生粋の日本人が、その目的はともかく中国語のリスニング能力、少なくともピンインで聞き取って同音異義語の判別が間違いない程度に内容を把握できる能力を習得できる確率、そしてその人がたまたま同じ電車の車両で強盗の相談を周囲にはっきり聞こえるくらいの声で会話している所に出くわす確率、その事を詳細に記憶したうえで2chにアクセスする確率、該当板へのリンクをクリックし新規の中国関連のスレッドが立っているのを発見する確率、その当時の事をレス番58か59くらいのところ(時間にして5分も無い)に書き込む確率。
これらの確率を個別に計算し、全て掛け合わせる事で実際に起こる可能性を計算するのは実に馬鹿らしい事で、同じく
「このスレは絶対伸びる!そして2ch系ブログにきっと載る!そんじゃあブログ管理人が喜んで拾ってくれそうな気の利いた書き込みここらで1発かましてやって俺のこの実力を誇示してやろうかなプヒヒ」
という思考の持ち主の数と実際それを実行する確率を想像するのも馬鹿らしい事だ。
「チャカポコチャカポコ」じゃなくて「ピーピコピコー ピピコピコピコピピコピコー」のほうが内容的には相応しいですよ。