プロフィールに「AI+加筆」という趣旨の英語または繁体字があり、日本語の日常ツイートはほとんどせず、淡々とAIポン出しでは出来ない高クオリティにまとめられたイラストを出す。自...
「英語または繁体字」ならば中国じゃなくて台湾では。大陸の人でも繁体字を解さないことはないだろうけどわざわざ使わんでしょう。
香港の可能性もある
ごめんなさい。「繁体字」日本語の常用漢字ではないやつぐらいの感覚で雑に言葉選んでしまってた。「簡体字」が正しいですね。
別に滅多打ちされてねえぞ 自分画風LoRAして加筆して同人誌出した日本人絵師さんおるしたぶん今でもとらで買える ただエロ絵ではなかったから初速でてはなかったね ところでブルアカ...
日本のAI絵師で所謂インフルエンサーと呼ばれる人たちでも、ちゃんとしたイラスト技術持った人皆無で修正すればするほどクオリティ下がる人ばっかだから現状AIで仕事出来る人日本に...