魔族は?エルフは?w
1,その世界での「ドイツ」に当たるような国の単語から借用した名前だから 2,たまたま「ドイツ語」に似た発音の名前だったから
エルフも魔族もいろんな地方出身の人間も名前だけはドイツにあたる国の言葉なんだ 苦しいのうw
今は違うけど西洋人の名前ってかなりの割合で聖書の登場人物とか、聖人の名前(中東由来)だったんだけど知らないのか?
それヨーロッパの極一部だけじゃん
フリーレンって都市部から北に向かってるだけだろ、たまたまそのごく一部の地域だった可能性もあるし、「矛盾」というほどの話ではないよね。
魔族は?エルフは?w
聖書に出てくる名前って1000年以上に渡って使われてるやん、世界史エアプか? 魔族は「人間を模倣して騙す」って設定なんだから、「毛沢東」とか使ってたら浮きまくるだろ、頭...
聖書に出てくる名前って1000年以上に渡って使われてる ヨーロッパのごく一部でね
そんで? 1000年以上に渡って別の地域の名前がかなりの割合で使われてるのは事実だよね笑 フリーレンの世界がどんな世界なのかわからんし、「聖書に出てくる名前」が地球より支...
世界中共通で使われてるんならそれもうドイツにあたる国由来だからドイツ語に訳してるんだ!って言い分が崩壊しとるねww
世界中でヨセフが使われてるけど、ヨセフの元がヘブライ語由来であることはなんらかわらんやろ。 どの部分がどう崩壊してるんだ?
もはや異世界共通となっているにもかかわらず異世界語を日本語に翻訳する際にドイツにあたる国由来(そもそもドイツにあたる国is何)であるという何百年か何千年か前のことを持ち出...
「異世界の言葉が日本語で出力されてる」という理論が正しいという前提で矛盾があるかって話でしょ。 ライスさんがお米さんにはならないし、ヨセフさんがヤハウェが増し加えるさん...
もう議論する雰囲気が好きなだけの難癖つけあいは読みたくないから互いに対消滅してくれや🤤
異世界語をドイツ語訳してるのはまさにライスさんをお米さんにしてるってことだが
異世界語を日本語にしてるなら「冷たさ」とかになっとるやろって話なんだが。
?? だから「冷たさ」じゃなくてドイツ語になってるのおかしいよね、ってのが話のスタートやろ
なぜかフリーレン世界の名前は奇跡的に現代ドイツ語の語彙と発音が一致してるってこと?
発音の話はしてないが?
由来は同じでも読み方は国によって違うことまでは知らないのかな君
国によって違うことと、元の単語が同じことは矛盾しないし、フリーレン世界で国ごとに名前が変化してるとも限らんだろ、日本にだって「ヨシフ」君がいるだろ?
外国の偉人の名前を付ける例外的な命名を持ち出すとは苦しいのうw
「変化するとは限らない」が主題なんだが笑