中国語は携帯とかスマホの助数詞は「合」なので微妙に翻訳がおかしかったのでは?
Permalink | 記事への反応(1) | 15:16
ツイートシェア
【海外の反応】韓国最大企業サムスン、今度はテレビでベンチ不正!!【ゆっくり解説】 https://www.youtube.com/watch?v=dLDAx1ZS3Aw 世界中で売れ残ってるGalaxyは5000万合らしいわ は? ちなみに...
中国語は携帯とかスマホの数量詞は「合」なので微妙に翻訳がおかしかったのでは?
スマホも10合で一升?
中国は尺貫法じゃないので中国語にもそういうのはないです