「このダイエットならやれそう」と 「このダイエットならやれなそう」では逆の意味になってしまう 日本語がうまい外国人ってすごいね
疑問か否かもむずかしいよね(テキストだと疑問符が付くから起こり得ないけど) 「このダイエットならやれると思う?」 「えっ、できるの?」 「いや違う違う、このダイエットなら...
敬語だと「~ます」のあとに「か?」がつくことが多いからより安全すね
爆発音?とかいうらしいすねカ行 だから判別しやすい
なるほど 安尾信乃助のギャグがウケるわけだ
つ 「このカードはおもちですか?」
いうて英語だって否定形のn'tとか聞き取られへん
たしかに やっぱ文脈なんすね
英語でも「アイキャンドゥディスダイエット」と「アイキャントドゥディスダイエット」の違いやろ
たしかに やっぱ文脈なんすね