元増田が英語でユークラインだと言ってるのは本当はユークレインだと言う話だよ。 ウクライナ語でなんて言うかをユークレイン増田は興味持ってない。
それ、発音をカタカナで記述した時点でただの元増田の妄想でしかなくない??
妄想かどうかなんて問題になってないよね。 最後まで聴け粘着増田がレインとラインの違いに気づいて無かったって話でしょ今。
Ukraineの英語の発音はユークレインでもユークラインでもないよ。
まあユークレインの方が近くはあるな。
近いとか近くないとかいうのは個人の妄想による近さの尺度を導入しないと言えないので
どちらにせよ最後まで聴く事はなんの関係も無かったな。
しかなくはないね。
しかないよ