bingも「ビン」と読むのか?
Hong Kongをホングコングと読むの?
King Kongはキングコングって読むやん
king kongの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書 https://ejje.weblio.jp/content/king+kong 何度聞いても「きんこん」!
https://ja.glosbe.com/en/ja/ping だと、おおよそ 単体だと「ピング」 ping-pongだと「ピンポング」 に聞こえる。
「せんたくき」が「せんたっき」ってちょっと訛るようなもんやろ。 発音はそれでも「洗濯はせんたっと読む」なんて主張する奴はおらんわな。
‐kˈɔːŋ|‐kˈɔŋ だからキンコン キングコングなら‐kˈɔːŋu|‐kˈɔŋu
ŋ はGu(グ)のGのところだけいう感じだからほぼ聞こえない
Ping pongをピングポングって読むのか?
Judy Onggはジュディ・オングって読むやん
でもよく、 キンコン西野 とか読んでない?
Ting Ting
なんかググったら最後のグは日本語だからっていう感じらしいな ngはあまり発音として聞こえないレベルみたい
サザエ「ngng」
英語も実はそういうところ非効率な言語なんだよね。文字面と発音が変。 別に判りやすさとか合理性が優れているわけじゃない。 はてなじゃ日本語の非効率さがやり玉にあがりがち...
KingKong土佐日記
英語ならそうだろうね(中国語は知らん)。 けど「ホンコン」は日本語だよ。 北京、南京を「ベイジン」「ナンジン」とは言わんでしょ?
チャンコロは使ったらアカンよ
しばらく考えてみたが、この文脈でいったい何が言いたいのか皆目見当がつかない。 差別語を使いたい、不謹慎なことを言いたいというのが本来の目的だとしても 少なくとも意味が通る...
沈黙の艦隊ではピンって言っててそれで覚えたからピングって言い方が英語を知らないバカな子に最初は見えたな
PNG は ピングだろ
ピンガちゃんの方がかわいい🐧
bingも「ビン」と読むのか? 普通にそう読むだろ…
リングリングリリング リングリングリリングリング リングリングリリング リングリリリリング
キング牧師(https://w.wiki/3Jd7)と金牧師(https://w.wiki/4zBx)じゃ行って来るほど違う
Deeplだと発音させるとピン 文字にするとピングだな どっちでもいいんじゃないの
ChingChingがBingBing!
評価する
いい加減にgifをギフと呼んでる奴は9年前の現実を見据えて欲しい
はい
peyoung この焼きそばはペヤン
sing-singはシンシン(パンダ)だけど、 sing a songはシナソンなの?
母音がくると、がになる。
カーペンターズのアレ100回くらい聞いてこいの刑! https://www.youtube.com/watch?v=2LYekeK0HWo
sing sing prisonは、シンン シンン プリズン、くらいだな https://www.youtube.com/watch?v=4v-G8f2qQNk
ビン・クロスビー とか?