2022-03-11

anond:20220311004836

韓国では未だ戸籍には漢字表記がある」「なのでちゃんと調べりゃ出てくる」ってだけだと思うけど。

日本だとカタカナ表記より漢字表記の方がわかりやすいしね。

記事への反応 -
  • いやだからその、答えてくれる韓国人だってほとんど漢字しらないでしょ? 記者会見場にはいつも韓国の漢字博士みたいな人がそばにいるの?

    • 韓国の名前の付け方 https://www.creatrip.com/ja/blog/8318

      • 住民登録証見ないと自分の名前の漢字もわかんないような人たちなのにどうやって他人の名前の漢字がわかるの??

        • ん?向こうのニュースとか、もうだいぶ前から漢字なんて使ってないぞ。 https://www.donga.com/

          • いや、だからきいてるんだよ。。💦 なんで日本のニュースで韓国人の名前が漢字で出てくるわけ? 誰がその漢字知ってるわけ?

            • 「韓国では未だ戸籍には漢字表記がある」「なのでちゃんと調べりゃ出てくる」ってだけだと思うけど。 日本だとカタカナ表記より漢字表記の方がわかりやすいしね。

              • 時と場合によるだろう どうでもいいけど、 最近子供に難しい漢字つける親多いよな 小学校で苦労するわ

            • キムだったら金だろ? リだったら李だろ? チョウだったら張だろ? 日本と違って中韓は苗字少ないからな 漢字間違えるとかそういう発想がない 因みに、ベトナムのグエンは源な

              • 名字はともかく、ファーストネームは激ムズじゃん。。

                • そこは日本人と変わらんと思うぞ お前だって仕事で漢字がわからない相手には カタカナで宛名書くだろ? 今回は政治家だし立候補してるから 本名は漢字含めて分かるだろ 安倍晋三の漢...

          • これはナチュラルガイジ

    • 記者会見するような有名人の話だろ? 芸能人なら事務所とか、スポーツ選手なら協会的なところが「こういう名前の人がメンバーです」というプレスリリースを出すんじゃないの。 会見...

      • てことは、プレスリリースする人たちは漢字に精通してないと仕事にならないってこと?

        • 精通する必要あるか? 住所登録にあるのをコピペするだけだぞ?

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん