最近知ったおかしなローマ字略語 PR → pull request CF → cloud founding MTG → meeting 日本独自なのか、それとも海外でも使われてるのか
SSR→サーバーサイドレンダリング
MTGに違和感あるのは分からなくもないが、PRとCFは何がおかしいの?
略し方としては正しい。 ただ、多用する雰囲気はあまり良くないとは思う。 同じような言葉は既にあるからな… PRはPublic Relationsとも取れるし、 CFはCaptain Falconとも取れる。
アクロニムなんて全部そんなもんじゃん。PR=Public Relationsってのも前知識と文脈がないと絶対に分からんし、26×26で実用上もっと減るんだから被りは仕方なかんべよ。
禿同であって、俺はそれらの言葉はちゃんとフルで書くようにしている。自分が気持ち悪いから。