2019-12-13

anond:20191212095827

そこで母と私は父と3人分の敷布団を注文しました

そこで、母と私は、父と3人分の敷布団を注文

→いままで父は居なかったが、父も注文して購入した?

そこで3人分の敷布団を注文しました

これだけで通じるのに、なぜ付け足した?

言い換えるのであれば「そこで、母と私は、父親の分も含めた3人分を注文することにした」じゃないか

記事への反応 -
  • 小学校のプールは道路際にあった。その狭い道路を挟んで、布団やさんがあった。 少し角を曲がれば、道は狭いけれど住宅街で、駄菓子屋さんもあったんだ。 その布団屋さんに話を戻...

    • そこで母と私は父と3人分の敷布団を注文しました そこで、母と私は、父と3人分の敷布団を注文 →いままで父は居なかったが、父も注文して購入した? そこで3人分の敷布団を注文...

    • 父と3人分の敷布団 誰だよ・・・誰が出てきてないんだよ・・・こえーよ

      • そこはまあ、直前に主語の「母と私は」が出てるんだから、「(その場にいない)父と(布団を注文しに行った母と私の)3人分」と読めるだろ。 それよりは「うちなおせばずっとつかえ...

      • 本気で分からないのなら日本語能力が低すぎる。外国の方かな?

      • 察してあげることはできるが、悪文だよな

    • 全ては過ぎ去り消えて逝く

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん