でもミシンとマシンと機械を一緒くたに使わない日本語のほうが語彙が多く語義を狭めに特定しやすい
Permalink | 記事への反応(0) | 15:49
ツイートシェア
スレッショルドという単語の初見殺し感は異常
「なんでわかりやすい日本語に訳さなかったの?」というカタカナ用語をちょいちょい見かけることがあるけど うまく訳せないから諦めたのかな
敷居
temperatureには勝てまい
わしテンパーチャーって読んでるけどあってる?
あってるあってる!