bibimbap ピビムッパッ らしいで
混ぜごはんの意:Wikipedia「ピビン」(비빔)が「混ぜ」(「비비다」(混ぜる)の名詞形)、「パプ」(밥)が「飯」の意味である。
「ピビン」(비빔)が「混ぜ」(「비비다」(混ぜる)の名詞形)、「パプ」(밥)が「飯」の意味である。
Permalink | 記事への反応(0) | 17:39
ツイートシェア
ビビッと来て「ンバ!」ってなるから?
bibimbap ピビムッパッ らしいで 混ぜごはんの意:Wikipedia 「ピビン」(비빔)が「混ぜ」(「비비다」(混ぜる)の名詞形)、「パプ」(밥)が「飯」の意味である。
ビビンバは、日本語に訳すと、混ぜ飯 ビビン=混ぜ バ=飯 なのだ。 つまり、ビビンと混ぜて、バッと出来上がる飯がビビンバ