彼は 無くした 私の鍵を。
って書いたら不正解だった。
はあああああああああああ????
これでなんで不正解なんだよ。
正解は、彼は私の鍵を無くした。
だと。
いやいや、同じだろ、通じるだろ。
目的語を先に言うとか考えてるから英語が上達しないんだよ。
そのまま訳して意味が通じるんだから正解だろ。
Permalink | 記事への反応(0) | 21:30
ツイートシェア