それと同じ感覚だと思う。
rとlの違いなんかどうでもいいだろと言ってる日本人には
「アリガトウゴジャイマス」「アイサチュ」と言われて感じる気持ち悪さと同じだよ説明すればいいかも
Permalink | 記事への反応(0) | 09:41
ツイートシェア
韓国語には「ざじずぜぞ」に相当する文字がないので、 固有名詞でも「じゃじじゅじぇじょ」で代用している。 豆知識として知っておくと便利。
日本人英語にrとlの区別がないのと同じような感じか
それと同じ感覚だと思う。 rとlの違いなんかどうでもいいだろと言ってる日本人には 「アリガトウゴジャイマス」「アイサチュ」と言われて感じる気持ち悪さと同じだよ説明すればい...