よくわかんないけどそれって本来必要な「に」が省略されてるんじゃないの?
「かわいそう に すぎる」とすればしっくりくる。
Permalink | 記事への反応(0) | 01:02
ツイートシェア
用法は間違っていないはずなのに、なんか猛烈にモヤモヤする言い回し。 「気の毒すぎる」だとスッキリしてるんだけどなあ。 「そうす」のゴロがよく無いのかもしれない。
よくわかんないけどそれって本来必要な「に」が省略されてるんじゃないの? 「かわいそう に すぎる」とすればしっくりくる。