2007-10-29

http://anond.hatelabo.jp/20071029195730

「太」も大きいという意味だが「大」よりも一層大きい意味だったと思う。“大”西洋は「大きい」けど“太”平洋はさらに「大きい」のだ。

そして台風の「台」も大きいという意味。大風よりも強い風だから台風。単に「大」「太」の「ダイ」「タイ」という音が通じるだけかもしれないが。

というソースネット上で探したのだが見当たらない。ネット辞書は役にたたんな。JISコード返す漢和辞典というのは何かのジョークなんだろうか。手元に紙の辞書もないし。

学校で習った気がするが、さて?

記事への反応 -
  • 漢字はなんで、「太」なんすかね? 「大」でもいいんじゃないかね? まさか黒点とか言い出すんじゃなかろうね。

    • 「太」も大きいという意味だが「大」よりも一層大きい意味だったと思う。“大”西洋は「大きい」けど“太”平洋はさらに「大きい」のだ。 そして台風の「台」も大きいという意味。...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん