2009-08-10

ブリブリにキメてるな。

何なんだ、このセンスは。

ブリブリって。他に言葉の選びようがあるだろうに、よりによって

ブリブリである。

酒井法子がどっかのクラブやらでDJをやってる様子を見た、という人が

当人の様子を見て

ブリブリにキメてるな」って言ってたらしいという記事を読んだ。

清純派アイドルで売って来たものの、本来はこういう文化のほうが好きだったんだろう。

個人的には音楽にのって踊り狂うことの何が楽しいのかちっともわからないが、

それは人の好みだから関知しないし、否定するつもりもない。

薬を吸っていることを「キメている」と言うようだが、この言葉からは

70年代とか80年代空気しか感じられない。

なぜそんな言葉で表現するようになってしまったのだろう。

もうすこし洗練された言葉を選ぶわけにはいかなかったのか。

もしくはこの頃から時間が止まっているのだろうか。

その理由を追っていくと、暗くて深い闇が見えてくるのかもしれない。

いろんな意味で。

  • クラブDJやってたりする者です。 悪いけど、あなたのその「キメている」についての言及は何の意味もないような気がします。 もし、「キメる」という言葉が「暴走族」という言葉のか...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん