「辞表を叩きつける」「マフラーを巻きつける」「タイヤを切りつける」 普通の日本語だよ
「ナイフを切りつける」とは言わないしなあ 言う?
ナイフに対して切り付けることになるよな
アスファルトがタイヤに対して切りつけてるんだろ? 高速発車するときにタイヤがスリップして溶けてすり減る様子を切りつけていると表現してるんじゃないのか
言うてアスファルトさんはその場でじっとしてるだけやん タイヤさんが勝手に動いてるのに「アスファルトが切りつけた」って言われても困るやん なんもしてへんやん
アスファルトさんが刃物でタイヤを切りつけながら暗闇走り抜けてるんやで
アスフォルトみたいな名前しててやることはカイジかよ
言うだろ。
辞表を叩きつける 叩きつけられているのは? →辞表 辞表を机にたたきつける 叩きつけられているのは? →机もしくは辞表 ニホンゴムズカシイ~
辞表を叩きつけて部長の辞表をひっくり返せないと辞められない会社