2024-01-21

韓国語でもチー牛に相当するような使われ方している言葉があって、これを直訳すると「淘汰男」になるようだ

日本語マイルドだなと思う 韓国語は直接的すぎる

  • これソンフンミンの所属チームを捩っただけだから 無から出たワードなら残酷だけどこんなの一種の言葉遊びじゃん

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん