なお「害」も「碍」も「じゃまになるもの」という意味なので、ポリコレで言い換えてる説はデマ
Permalink | 記事への反応(0) | 20:37
ツイートシェア
「得」と同じ読み方かと 以下の仲間やね 既出 がいしゅつ 造詣 ぞうし 破綻 はじょう 廉価 けんか 「無碍」の「碍」だっけ?と思ったが「厚意を無下にする」の場合は「無碍」...