「得」と同じ読み方かと
以下の仲間やね
既出 がいしゅつ
造詣 ぞうし
破綻 はじょう
廉価 けんか
「無碍」の「碍」だっけ?と思ったが「厚意を無下にする」の場合は「無碍」ではないらしい
間違えないように気をつけよう
Permalink | 記事への反応(1) | 20:35
ツイートシェア
なお「害」も「碍」も「じゃまになるもの」という意味なので、ポリコレで言い換えてる説はデマ