名詞が先頭に来た方が響きがカッコいいから。海賊王に、俺はなる!みたいな。(ちょっと違う)
Permalink | 記事への反応(0) | 11:34
ツイートシェア
文法上表現の違いはなんとなくわかるし何を強調したいのかって話だと思うけど直訳するとどっちも「不可能な任務」で同じ意味だよね
名詞が先頭に来た方が響きがカッコいいかげんら。海賊王に、俺はなる!みたいな。(ちょっと違う)