TOEICで800~850点ほどある、フィリピン人とかネイティブ以外とイギリス人との英会話は仕事の上でも困る事はない程度には出来る ヨーロッパの人たちと話すのは特に楽だと感じる。ロシ...
えのきと小松菜と厚揚げの炒め ブリの素焼き
スジャータのアサイー特濃ブレンド 気が向いたらベジバーグつくる
日本人の英語も聞き取りづらい発音じゃなくって?って感じにお嬢様に罵倒されたい
ニラひと束の先端から半分だけ(残った根元側は後日に牛肉細切れと創味シャンタンで炒めて一品に)を調理ハサミでサラダ油ひいて温めたフライパンにザク切り投入してしんなりする...
(まえにも書いたが)アボカド2個分の果肉を大き目のサイコロ切りにしたのとカニカマひとパックを2〜3センチ刻みにしたのとで小鉢かサラダボウルでポン酢醤油(好みによるが香...
大根の拍子木切りと牛コマ(赤身の多いのが良い)を炒めて麺つゆと摺り胡麻で味付け、ブリ大根に倣って『牛ダイコン』と呼んでるが御飯がすすむ。
そこまで聞き取れるのにTOEIC850なんてあり得ねーだろ。英語できない奴が考えたネタでしかない。
聞き取れたつもりでいるだけ。ただ辛うじて聞き取れた数少ない単語単語をなんとなくつなぎ合わせて予測しているだけ。
『人参シリシリ』。 ダイソーか百均かで野菜の千切り用スライサー(大根おろし用みたいな動作で千切りが容器下部にたまっていくアレ)を買って来て、20センチくらいのニンジンを2...
麻婆茄子
麻婆春雨、ちょっとバカにしてたけど、食べてしまうと、認めざるを得ない白飯ススマーである。
この15年前の2チャンネルみたいなノリの民度の低さよ 英語喋れない奴は、今日のおかずを教えてくれ。
鮭とエノキのホイル焼き
カボチャポタージュ カボチャをレンチンして柔くしたのちカット にんじん、タマネギ、等をカット 唐揚げ用鶏肉を鍋で軽く焼き色が付く程度に炒めて野菜をカボチャ以外の野菜...
イギリス人と結婚したけどアメリカ人の英語の方が聞き取りやすい たぶん子供の頃からアメリカのドラマとか映画とか浴びるように見てたからだと思う 日本で放映してないやつも見た...
アメリカ英語は米国産の音楽聞きまくればなんとかなる気がする…… ノンネイティブだって丁寧に話してくれてるだけで、ほぼフランス語のような英語は聞き取れたもんじゃないと思う ...
増田が英語できすぎるからダメ。英語分かんないから5歳児に話すみたいに話してって言って向こうになんとかしてもらってる。
ワイなんか一生懸命カンニングペーパー用意して質疑に答えてるのに 普段英語でしか喋らないクライアントが日本語で結構ですって言い出す始末やぞ 今日の昼ごはんは豚丼にしよう
おれはさぁ、「もっとゆっくりしゃべって」とか「もっとハッキリ」とか頼むのも面倒なので、敢えて変な訛りで英語を喋る事もある。空港のカウンターとかで周囲がうるさい所とかで...
インド人英語はやばい。
どう見てもネイティブはインド人英語を普通に聴き取ってるので、日本人英語の方がよっぽどヤバいんだと思うんだよな。 日本語の音素が少なすぎるのが悪い。
ゴーゴーカレー(レトルト)
TOEICみたいな語彙も限定的のリーディング、きれいすぎる英語のリスニングでそんだけしか点取れないのに、コミュニケーションができているつもりでいるのは、ただ相手の言っているこ...
話す方をキレイなクイーンズイングリッシュにしてパードン?っていってれば 向こうがちゃんとしゃべれろうとするようになるんじゃないかな こっちが迎合しようとしてメォクだのいっ...
増田と同じくらいの英語力。 プロ通訳や帰国子女でも馴れないアクセントは聞き取りづらいと言っているので(特に音質の悪い電話会議)多分慣れる以外に克服方法はない。 相手に配慮...
ネイティブの普通が7割聞き取れるならTOEICのリスニングは満点取れるだろ