近ごろ、中国や台湾に対して「加油」って言うことが多いけど、
実際どんな感じのことばなんだろう。
「がんばれ」という感じで使ってるのだろうけど、
災いに苦しむ人に対して、あまりに「がんばれがんばれ」というのも気の毒な気がする。
Permalink | 記事への反応(2) | 18:49
ツイートシェア
セアブラマシマシっていう意味なのでは
ちなみに中国製の工業機械とかには注入口にそのままの意味で加油って書いてあることもある