2019-01-14

anond:20190114002755

「正確な情報」って「解釈が筆者によって明確に指示されていて流されるままに気持ちよくなれる文章」の糖衣構文? それとも正確な情報?

記事への反応 -
  • 嘘だね 英語が読めなければ記事を読むのは難しい 自動翻訳だけで知りたい外国情報を検索するのは困難だ 同様にアラビア語や中国語も読めなければ日本人向けに加工された情報以外に...

    • 例えばなにが知りたいの? 言語以前に学術論文や調査会社のデータは有償や会員登録が必要なこと多いと思うが

      • 今もめてる徴用工裁判にしても北方領土のロシア人が日本に帰属したいとか報道されてるのもだ 韓国語やロシア語が読めなければ本当にそうなのかは本当にわからない 加工された報道に...

        • Кури́льские острова́ で検索かければいくらでも出てくるやで よく知らんけど日本にあげることないんじゃん?国土愛強いしね?あと米国基地を作られたらイヤやん? みたいな...

          • そういう検索方法では日本語ですら正確な情報をつかめない

            • 「正確な情報」って「解釈が筆者によって明確に指示されていて流されるままに気持ちよくなれる文章」の糖衣構文? それとも正確な情報?

            • 検索してからいうやで

      • こういう人種は知識欲がある人が偉いという風潮に阿っていても内実が迎合しかできない苦痛の塊だから言語の壁の方が勝手に高すぎることにしておいて安心したいんだよな

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん