2018-11-26

anond:20181126173802

いらすとやタイ語翻訳して荒稼ぎしてるやつはすごいと思った

作業量が半端じゃない

記事への反応 -
  • 絵の描けるニートとか、コツコツ書き溜めてれば多少は稼げるようになるんじゃないの?

    • いらすとやをタイ語に翻訳して荒稼ぎしてるやつはすごいと思った 作業量が半端じゃない

      • 本家に無断でコピーしてアフィってるってこと? バレたらアウトの犯罪じゃん

        • どやろ。微妙ちゃうか? 画像URLとかは本家そのものだったら捕まえられる理由にゃならんやん。

          • 引用にも何もなってない上、サイトに負荷かけて余計悪い

            • ちゃうちゃう。画像のURLをリクエストして画像をどう出すかはwebサーバの管理者が決めることなので、関係ないサイトにそのURLが載ってたとしても引用だとか関係なく表示されている時...

              • チャウチャウって犬やん。

              • ちゃうちゃう。画像のURLをリクエストして画像をどう出すかはwebサーバの管理者が決めることなので、関係ないサイトにそのURLが載ってたとしても引用だとか関係なく表示されている時...

                • 件のいらすとやの話であれば、最終的ないらすとや利用規約諸々についてはオリジンいらすとや規約そのものが適用されるゆう話なんやろ? 著作権違反で引っ張るにはきついんじゃない...

                • 著作権法はそんな万能ではない…

    • ニートがなんでいらすとやみたいな素材集を作らないのかを考えたらいらすとやがすごいことをやってるかがわかる

    • まあ、いらすとやクラスに「コツコツと自分の作業を安定して出力できる人」ってのが極めてレアだってーことだ。 ぶっちゃけいらすとやクローンとして同じタイトルの別イラストを作...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん