2018-06-29

anond:20180629153419

おまえのために調べてやったが、1980年代朝日新聞記者松山幸雄という人が広めたらしいぞ。

海外では」を語るのが「出羽守」、それを聞いて憮然とするのが「豊前守」ということらしい。

元になる話はそれ以前からあったのかもしれないが。

  • 現実社会で使ったら古めかしい響きになるね。親父ギャグの類と思われそう。どうもありがとう。

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん